Translate

lunes, 5 de julio de 2021

Nocturnal whispering of djinns... En 1927, Lovecraft escribió una breve pseudohistoria del Necronomicon. Fue publicado en 1938, después de su muerte, como "Historia del Necronomicon". Según este relato, el libro se llamaba originalmente Al Azif, una palabra árabe que Lovecraft definió como "ese sonido nocturno (hecho por insectos) que se supone es el aullido de los demonios", basándose en una nota al pie de página de Samuel Henley en la traducción de Henley de " Vathek ". Henley, al comentar un pasaje que tradujo como "esos insectos nocturnos que presagian el mal", aludió a la leyenda diabólica de Beelzebub, "El señor de las moscas" y al Salmo 91: 5, que en algunas Biblias inglesas del siglo XVI (como La traducción de 1535 de Myles Coverdale) describe "bichos por la noche" donde traducciones posteriores traducen "terror por la noche". Un diccionario árabe / inglés traduce 'Azīf (عزيف) como "silbido (del viento); sonido o ruido extraño". Gabriel Oussani lo definió como "el sonido espeluznante de los genios en el desierto".


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario